Cai la nueche
enriba los praos
arrosaos de povisa,
cai la povisa
enriba les tumbes
secretes de la escombrera
conozo un sitiu
onde calla'l ríu
un sitiu
onde'l ferruñu
escaez
la rabia
y la pena
con pasos de gatu
cai la nueche
conozo'l rastru
del orpín,
la llingua sele
que respiga
los felechos
y l'alcordanza
homes bravos
de Mata y Flórez
col vuestru enfotu
texo un cobertor
d'alboraes clares
col rixu de los que nun
pudistis fuxir
los que quedásteis
equí
empozaos
en tierra de niundes
el vuestru corazón
prende'l llume
montés
de les estrelles fugaces,
el caricós
d'una foguera
qu'inda escalez
cuando cai la nueche
cuando caéis
podrecen los nomes
en cantu mafientu
d'una cruz
de palu.
terça-feira, 29 de abril de 2008
quinta-feira, 24 de abril de 2008
llar de niundes
Llevanto la leve
piel de la llaceria,
asoléyola
o déxola
albintestate del orpín,
alcuando
tamién la rabia
llámbela furiosa
áidala a cicatrizar,
embaxo esa tela
casi tresparente,
con esi techu ruin
enriba
llevanto una casa,
con rabeseres
de nordés
llevanto les paredes,
con arena suelto
llanto los cimientos,
alzo una casa
na fería en carnes,
abellúgome nella
del fríu y del xarazu,
de los nublayones
del dolor y de la pena,
descanso
a resguardu
en cantu la llaceria,
xuego a morar
nun llar de niundes.
piel de la llaceria,
asoléyola
o déxola
albintestate del orpín,
alcuando
tamién la rabia
llámbela furiosa
áidala a cicatrizar,
embaxo esa tela
casi tresparente,
con esi techu ruin
enriba
llevanto una casa,
con rabeseres
de nordés
llevanto les paredes,
con arena suelto
llanto los cimientos,
alzo una casa
na fería en carnes,
abellúgome nella
del fríu y del xarazu,
de los nublayones
del dolor y de la pena,
descanso
a resguardu
en cantu la llaceria,
xuego a morar
nun llar de niundes.
sexta-feira, 18 de abril de 2008
diamante
Tienes suerte,
despiertes
cada mañana
con un diamante
nes manes,
cada nueche
duermes
tranquilu
col diamante
al llau,
otros
-hailos-
roceen del alborecer
y de la última lluz,
escuéndense nes sombres
pa fuxir,
tu quedes
cariciando el diamante,
el piel gustosu
de l'alegría,
de la bona suerte
que vien y va y vuelve
como'l vientu,
que vien y va y marcha
como'l vientu.
despiertes
cada mañana
con un diamante
nes manes,
cada nueche
duermes
tranquilu
col diamante
al llau,
otros
-hailos-
roceen del alborecer
y de la última lluz,
escuéndense nes sombres
pa fuxir,
tu quedes
cariciando el diamante,
el piel gustosu
de l'alegría,
de la bona suerte
que vien y va y vuelve
como'l vientu,
que vien y va y marcha
como'l vientu.
quinta-feira, 17 de abril de 2008
embaxo la nubla
Embaxo la nubla
nun hai culpa,
cuerren llimpios
los ríos,
les tabiernes
prenden fuera
una lluz
que s'acolumbra
de muncho llonxe,
conforta
l'alma
un café caliente,
alluende
nes camperes verdes
del trébole esmorez
los deos el fríu,
nel ermu
esborria el nordés
tolos caminos,
pregúnto-y por ti
al xarazu,
a una sombra
que t'escaeció
pa siempre,
rebusco
les tos señes
nel misteriu
del orpín,
non, cuida que nada
nun foi de baldre,
que too cambia,
entiérrase,
nun duel cosa
embaxo la nubla-
nun hai culpa,
cuerren llimpios
los ríos,
les tabiernes
prenden fuera
una lluz
que s'acolumbra
de muncho llonxe,
conforta
l'alma
un café caliente,
alluende
nes camperes verdes
del trébole esmorez
los deos el fríu,
nel ermu
esborria el nordés
tolos caminos,
pregúnto-y por ti
al xarazu,
a una sombra
que t'escaeció
pa siempre,
rebusco
les tos señes
nel misteriu
del orpín,
non, cuida que nada
nun foi de baldre,
que too cambia,
entiérrase,
nun duel cosa
embaxo la nubla-
sexta-feira, 11 de abril de 2008
la rede rota
Con paciencia y enfotu
texí una rede
ente les sebes
del monte,
con cordeles esfilachaos
de desgana
y povisa de díes turbios
texí
una rede
ente los bardiales
de la desmemoria
y la nada,
marqué la llende
en cantu de toles feríes abiertes,
punxe'l finxu
nel sitiu esactu
onde manca nel alma
el ríu que tolo lleva,
colos deos tremando,
con obstinación,
inútilmente
texí una rede
que nada arrepresa,
que tolo dexa escapar.
texí una rede
ente les sebes
del monte,
con cordeles esfilachaos
de desgana
y povisa de díes turbios
texí
una rede
ente los bardiales
de la desmemoria
y la nada,
marqué la llende
en cantu de toles feríes abiertes,
punxe'l finxu
nel sitiu esactu
onde manca nel alma
el ríu que tolo lleva,
colos deos tremando,
con obstinación,
inútilmente
texí una rede
que nada arrepresa,
que tolo dexa escapar.
quarta-feira, 9 de abril de 2008
in memoriam l.v.
Fuimos amigos
o casi
amantes,
citábemonos
en requexos
secretos
de la escuridá
común,
fuimos lleales
a les nuestres
complicidaes,
a una manera
estraña
de compartir
sombres y respigos,
tu sabíes
el tempo esactu
de l'alegría
nun violín,
dialogabes
serena
con andarines
y algoritmos,
sabíes la fórmula
del dolor de Hamlet
namás con despexar
la incógnita d'Edipo,
y que tamién la vida
ye esa ecuación
ensin resultáu
posible,
una suma d'erros
qu'alcuando termina,
remémbrote
una nueche
nel cuartu d'un hotel
de L.luarca,
afuera el vendaval,
en tientes
a media lluz
los tos güeyos
encesos,
de la color
del tigre,
afirmando
y negando
un sentíu
a tantu enfotu,
a tanta perda.
sábado, 5 de abril de 2008
macanes contra la muerte
Avieyes, a modu
avieyes
na hora en que despierten
inocentes los animales y la sede,
na hora de les sombres
que busquen una ruta nueva
ente l'últimu sol y les autopistes,
col arguyu pingando
ente les manes
como un troféu
avieyes
nel uxar de la curuxa,
nos cristales frañaos
del tapecer,
na lluz del faru
que raspia'l piel
de la mar del mieu,
con una espada de furia
tarazando la bandera
del nordés,
con un yerbatu
de la Isla del Tesoru
ente los deos,
con migayos
del pan blancu
de la mocedá
nos llabios,
avieyes
un día más,
otra nueche
tienes mieu
de que seya la postrera
gaches la tiesta,
vuélveste invisible,
disfrutes la folixa,
engañes a la muerte
escondíu ente los matos,
engañes a la muerte
faciendo que ya nada esperes.
avieyes
na hora en que despierten
inocentes los animales y la sede,
na hora de les sombres
que busquen una ruta nueva
ente l'últimu sol y les autopistes,
col arguyu pingando
ente les manes
como un troféu
avieyes
nel uxar de la curuxa,
nos cristales frañaos
del tapecer,
na lluz del faru
que raspia'l piel
de la mar del mieu,
con una espada de furia
tarazando la bandera
del nordés,
con un yerbatu
de la Isla del Tesoru
ente los deos,
con migayos
del pan blancu
de la mocedá
nos llabios,
avieyes
un día más,
otra nueche
tienes mieu
de que seya la postrera
gaches la tiesta,
vuélveste invisible,
disfrutes la folixa,
engañes a la muerte
escondíu ente los matos,
engañes a la muerte
faciendo que ya nada esperes.
quinta-feira, 3 de abril de 2008
defensa del escaezu
Presta escaecer,
afalaga l'oyíu
la voz de lo que
ya nun se remembra
como la música
suave
de la nueche
desprendiéndose
de les sos medies de seda,
conforta marchar,
apartase,
sentir en cantu l'alma
respigos llonxanos,
la ferida valera
d'uñes qu'acusbien
alluende,
onde'l diablu dio
la última voz,
sentir la furia
de los díes torcíos
abrasar el meruxal
de l'alcordanza,
como la llingua suave
d'un aire de branu
enfrescando
les vidayes
ingrientes
de tolo vivío,
el llume afogáu
de lo que ya nun importa.
afalaga l'oyíu
la voz de lo que
ya nun se remembra
como la música
suave
de la nueche
desprendiéndose
de les sos medies de seda,
conforta marchar,
apartase,
sentir en cantu l'alma
respigos llonxanos,
la ferida valera
d'uñes qu'acusbien
alluende,
onde'l diablu dio
la última voz,
sentir la furia
de los díes torcíos
abrasar el meruxal
de l'alcordanza,
como la llingua suave
d'un aire de branu
enfrescando
les vidayes
ingrientes
de tolo vivío,
el llume afogáu
de lo que ya nun importa.
terça-feira, 1 de abril de 2008
supervivencia
Piel,
piel claro
de la lluz
que muerre
alló arriba,
nel cimbru
del vientu,
como muerren
en corazón
los sueños puercos,
les complicidaes
estrañes,
los vezos infieles,
alló arriba,
ente la herba alto
y les pantasmes
del nublayón.
al tapecer,
muerren de pie
les traiciones,
los olvidos conscientes,
los deberes incumplíos,
onde más
tira'l vientu,
alló no alto,
sobrevivimos
a les amistaes perdíes,
al rencor
de los que s'enfotaron
de baldre
en nós,
a la propia concencia
frayada,
con fuelgu inda
pa combatir el vendaval
y les sombres.
piel claro
de la lluz
que muerre
alló arriba,
nel cimbru
del vientu,
como muerren
en corazón
los sueños puercos,
les complicidaes
estrañes,
los vezos infieles,
alló arriba,
ente la herba alto
y les pantasmes
del nublayón.
al tapecer,
muerren de pie
les traiciones,
los olvidos conscientes,
los deberes incumplíos,
onde más
tira'l vientu,
alló no alto,
sobrevivimos
a les amistaes perdíes,
al rencor
de los que s'enfotaron
de baldre
en nós,
a la propia concencia
frayada,
con fuelgu inda
pa combatir el vendaval
y les sombres.
Subscrever:
Mensagens (Atom)